Keine exakte Übersetzung gefunden für constant region

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch constant region

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1 à 5). Au niveau mondial, il a affiché, entre 1998 et 2007, une tendance à la hausse, qui n'a pas été constante dans toutes les régions.
    وعلى الصعيد العالمي، ازدادت نسبة التنفيذ بين عامي 1998 و2007، على الرغم من أن الازدياد لم يكن اتجاها ثابتا في جميع المناطق.
  • Une approche de ce genre nécessite toutefois de nouvelles consultations approfondies entre les États de la région et ceux de l'extérieur qui portent un intérêt constant à la région.
    ومع ذلك، يحتاج هذا النهج إلى مشاورات أوسع نطاقا فيما بين الدول الواقعة في المنطقة وتلك التي تقع خارجها ولها مصلحة دائمة في المنطقة.
  • Après avoir fait remarquer que la variabilité du climat, plus que les changements climatiques, constitue une préoccupation constante dans la région, il a déclaré que surmonter les difficultés liées à la variabilité actuelle serait déjà un progrès considérable sur la voie de l'adaptation aux changements climatiques.
    ولاحظ أن التقلبات المناخية وليس تغير المناخ مصدراً من مصادر القلق الدائمة في المنطقة، وقال إن التأقلم مع التقلبات المناخية الحالية هو أمر يتمشى مع التكيُّف مع تغير المناخ.
  • Au cours de cette session, l'Assemblée pourrait appeler l'attention sur les besoins constants de la région en déclarant la période allant de 2006 à 2016 « décennie de la remise en état et du relèvement des zones touchées par l'accident de Tchernobyl ».
    ويمكن لهذا الاجتماع لفت الانتباه إلى احتياجات المنطقة المستمرة وذلك بتحديد الفترة من 2006-2016 على أنهــا ”عقــد إعادة التأهيل والإنعاش في المناطق المتأثرة بكارثة تشيرنوبيل“.
  • La délégation soudanaise réaffirme son soutien constant à toutes les régions géographiques qui aspirent à être exemptes d'armes nucléaires, sur la base du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), l'un des principaux piliers de la paix et de la sécurité internationales. La région du Moyen-Orient est encore loin de cet objectif.
    ويؤكد وفد السودان على موقفه الثابت في دعم وتأييد تطلعات جميع الأقاليم الجغرافية إلى إعلان مناطقها خالية من السلاح النووي، انطلاقا من اتفاقية الحد من الانتشار النووي التي تمثل أحد المرتكزات الأساسية في منظومة الأمن والسلم الدوليين، إلا أن منطقة الشرق الأوسط ما زالت بعيدة عن تحقيق هذا الهدف ومنذ عقود، وذلك لاعتراض إسرائيل، الدولة الوحيدة التي تمتلك السلاح النووي في هذه المنطقة، وامتناع إسرائيل عن توقيع الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي، والتي ظلت تتجاهل مناشدات المجتمع الدولي ودعواته المتكررة في هذا الشأن.
  • Sur le plan mondial, le taux de mise en œuvre des objectifs de l'Assemblée générale en matière d'extradition a progressé au cours des 10 années à l'étude (voir fig. IX), bien que cette hausse n'ait pas été constante dans toutes les régions.
    وعلى الصعيد العالمي، ازداد معدل تنفيذ أغراض الجمعية العامة المتعلقة بتسليم المجرمين خلال فترة السنوات العشر (انظر الشكل التاسع)، مع أن الزيادة كانت ثابتة في جميع المناطق.